nba状元榜眼探花签在哪个队,nba状元榜眼探花签在哪个队伍

tamoadmin 体育赛事 2025-08-27 3 0

状元、探花、榜眼是中国的叫法,在美国,NBA里选秀的前三名也是这么叫的吗?

NBA选秀英文表达:the NBA draft

第一个被选中的叫做:the NBA from dollar shows,也就是中国所称的状元。

第二个被选中的就是:no.2 pick in the draft,也就是我们所称的榜眼。以此类推。

nba状元榜眼探花签在哪个队,nba状元榜眼探花签在哪个队伍

中国喜欢用自己的语言表达,所以就把状元,榜眼,探花套用到第一,第二,第三个被选中的球员身上,这是一个文化差异,在翻译中算是一个归化的处理方法。

其实在NBA选秀中的状元、榜眼和探花的称呼是中美两国文化差异的一种表现,在美国的NBA中,他们把选秀的前三名分别叫做:NO.1pick in the draf;NO.2pick in the draf;NO.3pick in the draf。在中国,由于中国文化博大精深,人们习惯把NBA选秀的前三名用以“状元、探花以及榜眼”来称呼,这是一种文化的表现,这样称呼也会让中国的球迷感到更加的亲切,印象相对于来说也会比较高。而且用“状元,榜眼和探花”这样的叫***更好记住这些获得此名字的球员。而且许多的中国球迷还会把前三顺位的水货球员称之为“水货状元”。以上就是NBA中称呼获得“状元,探花和榜眼”称呼的三名球员的叫法了

哈哈,这个问题有意思了。nba选秀的前三名叫什么?其实美国的nba选秀非常的简单直接,没有状元,榜眼,探花这种文雅的说法。都是说球员第几个被球队选择到,下面具体说明一下。

美国nba选秀排位的说法

这里边涉及到美国人的表述数字排序的方式问题,美国这个国家的历史并不长,因此在语言文字的丰富程度上是赶不上我们国家的。也不存在所谓的,状元,榜眼,探花的说法。一般对于美国人来说我们所谓的状元就是对应他们的第一,榜眼是第二,探花是第三。放到nba的选秀大会上也是同样的道理,我们以2003年nba选秀大会为例子,当年状元秀是詹姆斯,nba总裁斯特恩是这样说的:With the first pick in the 2003 nba draft,the cleveland cavaliers select Lebron James 。中文翻译过来就是在2003年nba选秀大会上的排位第一的签位由克利夫兰骑士队选择勒布朗詹姆斯。其中的the first pick 就对应中文的状元签的意思 ,以此类推我们所说的榜眼就是美国说的排名第二的签位英语口语表达为the second pick 。探花对应就是nba选秀的排名第三的签位,英语口语表达为the third pick。大家熟悉的甜瓜安东尼就是在排名第三的签位被丹佛掘金队选中的。

詹姆斯是状元秀,按照英语的叫法是the first pick in the nba draft。

米利西奇是2003年nba的榜眼秀,英语说法是the second pick in the nba draft。

甜瓜安东尼是2003年的探花秀,英语说法是the third pick in the nba draft。



最后总结一下,美国和中国由于文化差异在其语言体系中并没有状元,榜眼和探花的概念,美国人一般在表示数字排序的问题上基本上都是运用序数名次就解决掉了。分析不到位地方请见谅,各位有其他想法欢迎留言讨论。

我问你一个问题,在美国人的意识里,China一词的意思到底是什么?在中国人眼里America的意思又是什么?在中国人眼里,America音译为亚美利坚(辛亥革命电影中的音译),美国全称美利坚合众国,而美国人眼里America就是America,我们不需要在意这些,只需要知道我们所认识的这个概念和他们所说的相对应的词句是一种互相代表的情况就可以了。

科举制的第一名叫状元,第二名叫榜眼,第三名叫探花.那第四名叫什么?

宋代进士分为三等:一等称进士及第;二等称进士出身;三等赐同进士出身。明清两代,进士经殿试后,按成绩高低分一甲、二甲、三甲。一甲三名,赐进士及第,第一名称状元,第二名称榜眼,第三名称探花;二甲赐进士出身,第一名称传胪(也就是第四名,但在明代,二三甲的第一名都称传胪),三甲赐同进士出身,统称进士。状元、榜眼、探花之称始于唐,传胪之称始于宋。

状元签和榜眼签探花签的区别?

其实所谓状元签等是中国的说法,按照中国古代科举考试的说法来解释美国nba选秀,这样能让国人更懂得签位谁轻谁重。

状元签就是选秀的第一,榜眼就是签位的第二,探花就是第三。姚明曾经获得过状元签,他就是这一年nba选秀的第一签位。获得状元签也会第一个为获得当年选秀第一顺位的球队选中,年薪也应当是新秀中第一的。状元签的球员是nba联盟和媒体推出的。